Home Page    Previous Chapter    Next Chapter

Chapter 25

Bhikkhu Vagga
The Bhikkhu Or The Mendicant
(Text and Translation by Ven. Nàrada)

 

1. Cakkhunà samvaro sàdhu
            sàdhu sotena samvaro
Ghàuena samvaro sàdhu
            sàdhu jivhàya samvaro. 360.
2. Kàyena samvaro sàdhu
            sàdhu vàcàya samvaro
Manasà samvaro sàdhu
            sàdhu sabbattha samvaro
Sabbattha samvuto bhikkhu
            sabbadukkhà pamuccati. 361.

GUARD THE SENSES

1. Good is restraint in the eye; good is restraint in the ear; good is restraint in the nose; good is restraint in the tongue. 360.

HE WHO GUARDS HIS SENSES IS RELEASED FROM SORROW

2. Good is restraint in deed; good is restraint in speech; good is restraint in mind; good is restraint in everything. The bhikkhu, 1 restrained at all points, 2 is freed from sorrow. 361.

Story

    Five monks each of whom was guarding one of the senses inquired of the Buddha which sense was the most difficult to restrain. Instead of answering the question directly the Buddha related a story from one of their past births to show that they had come to destruction because their senses were not guarded, and then He uttered these verses.


 

3. Hatthasaññato pàdasaññato
            vàcàya saññato saññatuttamo
Ajjhattarato samàhito
            eko santusito tam àhu bhikkhum. 362.

THE FULLY CONTROLLED PERSON IS CALLED A BHIKKHU

3. He who is controlled in hand, in foot, in speech, and in the highest (i.e., the head); he who delights in meditation, 3 and is composed; he who is alone, and is contented - him they call a bhikkhu. 362.

Story

    A monk killed a flying swan by hitting it in the eye with a stone. The Buddha, advising him, explained the state of a bhikkhu.


 

4. Yo mukhasaññato bhikkhu
            mantabhàuã anuddhato
Attham dhammañ ca dãpeti
            madhuram tassa bhàsitam. 363.

SWEET IS HIS SPEECH WHO CONTROLS HIS TONGUE

4. The bhikkhu who is controlled in tongue, who speaks wisely, 4 who is not puffed up, who explains the meaning and the text - sweet, indeed, is his speech. 363.

Story

    The Buddha uttered this verse with reference to a monk who reviled the two Chief Disciples.


 

5. Dhammàràmo dhammarato
            dhammam anuvicintayam
Dhammam anussaram bhikkhu
            saddhammà na parihàyati. 364.

HE WHO FINDS PLEASURE IN THE DHAMMA DOES NOT FALL

5. That bhikkhu who dwells in the Dhamma, who delights in the Dhamma, who meditates on the Dhamma, who well remembers the Dhamma, does not fall away from the sublime Dhamma. 364.

Story

    A monk, named Dhammàràma, knowing that the Buddha would soon pass away, refrained from mingling with the other monks and instead used to meditate on the Dhamma with the object of attaining Arahantship. Misconstruing his attitude, the monks reported the matter to the Buddha. When the monk explained his object in doing what he did, the Buddha applauded him and uttered this verse.


 

6. Salàbham nátimaññeyya
            n'áññesam pihayam care
Aññesam pihayam bhikkhu
            samàdhim n'ádhigacchati. 365.
7. Appalàbho' pi ce bhikkhu
            salàbham n'átimaññati
Tam ve devà pasamsanti
            suddhájãvim atanditam. 366.

BE CONTENTED

6. Let him not despise what he has received, nor should he live envying (the gains of) others. The bhikkhu who envies (the gains of) others does not attain concentration. 5 365.

DESPISE NOT WHAT ONE GETS

7. Though receiving but little, if a bhikkhu does not despise his own gains, even the gods praise such a one who is pure in livelihood and is not slothful. 366.

Story

    A monk, accepting an invitation from a monk who was a follower of the Venerable Devadatta, spent a few days enjoying his hospitality. When he returned to the monastery the other monks mentioned the matter to the Buddha. Thereupon the Buddha uttered these verses in admonition to him and other monks.


 

8. Sabbaso nàmarupasmim
            yassa natthi mamàyitam
Asatà ca na socati
            sa ve bhikkhu' ti vuccati. 367.

HE IS A BHIKKHU WHO HAS NO ATTACHMENT

8. He who has no thought of "l" and "mine" whatever towards mind and body, he who grieves not for that which he has not, he is, indeed, called a bhikkhu. 367.

Story

    A devotee offered alms to the Buddha when He stood at his door and wished to know what constituted a bhikkhu. Briefly the Buddha described the attributes of a bhikkhu.


 

9. Mettàvihàrã yo bhikkhu
            pasanno Buddhasàsane
Adhigacche padam santam
            saïkhàrupasamam sukham. 368.
10. Siñca bhikkhu imam nàvam
            sittà te lahum essati
Chetvà ràgam ca dosañ ca
            tato nibbànam ehisi. 369.
11. Pañca chinde pañca jahe
            pañca c'uttari bhàvaye
Pañca saïgàtigo bhikkhu
            oghatiuuo' ti vuccati. 370.
12. Jhàya bhikkhu mà ca pàmado
            mà te kàmaguue bhamassu cittam
Mà lohaguëam gilã pamatto
            mà kandi dukkham idan'ti dayhamàno. 371.
13. Natthi jhànam apaññassa
            paññà natthi ajhàyato
Yamhi jhànañ ca paññà ca
            sa ve nibbànasantike. 372.
14. Suññàgàram paviññhassa
            santacittassa bhikkhuno
Amànusã rati hoti
            sammà dhammam vipassato. 373.
15. Yato yato sammasati
            khandhànam udayabbayam
Labhati pãti pàmojjam
            amatam tam vijànatam. 374.
16. Tatràyam àdi bhavati
            idha paññassa bhikkhuno:
Indriyagutti santuññhã
            pàtimokkhe ca samvaro. 375.
17. Mitte bhajassu kalyàue
            suddh' ájãve atandite
Pañisanthàravuty' assa
            àcàrakusalo siyà
Tato pàmojjabahulo
            dukkhass' antam karissasi. 376.

THE BHIKKHU WHO RADIATES LOVING-KINDNESS RADIATES PEACE

9. The bhikkhu who abides in loving-kindness, 6 who is pleased with the Buddha's Teaching, attains to that state of peace and happiness, 7 the stilling of conditioned things. 368.

GIVE UP LUST AND HATRED

10. Empty this boat, 8 O bhikkhu! Emptied by you it will move swiftly. Cutting off lust and hatred, to Nibbàna you will thereby go. 369.

FLOOD-CROSSER IS ONE WHO HAS GIVEN UP THE FETTERS

11. Five cut off, 9 five give up, 10 five further cultivate. 11 The bhikkhu who has gone beyond the five bonds 12 is called a "Flood-Crosser". 370.

MEDITATE EARNESTLY

12. Meditate, O bhikkhu! Be not heedless. Do not let your mind whirl on sensual pleasures. Do not be careless and swallow a ball of lead. As you burn cry not "This is sorrow". 371.

THERE IS NO WISDOM IN THOSE WHO DO NOT THINK

13. There is no concentration in one who lacks wisdom, nor is there wisdom in him who lacks concentration. In whom are both concentration and wisdom, he, indeed, is in the presence of Nibbàna. 372.

HE WHO IS CALM EXPERIENCES TRANSCENDENTAL JOY

14. The bhikkhu who has retired to a lonely abode, who has calmed his mind, who perceives the doctrine clearly, experiences a joy transcending that of men. 13 373.

HE IS HAPPY WHO REFLECTS ON RISE AND FALL

15. Whenever he reflects on the rise and fall of the Aggregates, he experiences joy and happiness. To "those who know" that (reflection 14) is Deathless. 374.

A WISE BHIKKHU MUST POSSESS HIS CARDINAL VIRTUES

16. And this becomes the beginning here for a wise bhikkhu: sense-control, contentment, restraint with regard to the Fundamental Code (Pàtimokkha 15), association with beneficent and energetic friends whose livelihood is pure. 375.

A BHIKKHU SHOULD BE CORDIAL IN ALL HIS WAYS

17. Let him be cordial in his ways and refined in conduct; filled thereby with joy, he will make an end of ill. 376.

Story

    A monk, seated in a specially constructed pavilion was preaching the Dhamma one night to his mother and many others. Some robbers entered her house meanwhile. Their ring-leader shadowed the woman, intending to kill her if she should return home before they had done their fell work. Thrice a servant-maid came and informed her about the robbers, but she sent her away asking her not to disturb her while listening to the Dhamma. The ring-leader was impressed by her devotion. He went up to the robbers and ordered them to restore all the stolen property. Then they all came and asked forgiveness from the devout woman and all became monks. When they were engaged in meditation the Buddha projected an image of Himself before them and in admonition uttered these verses.


 

18. Vassikà viya pupphàni
            maddavàni pamuñcati
Evam ràgañ ca dosañ ca
            vippamuñcetha bhikkhavo. 377.

CAST OFF LUST AND HATRED

18. As the jasmine creeper sheds its withered flowers, even so, O bhikkhus, should you totally cast off lust and hatred. 377.

Story

    Some monks, observing the falling of some withered jasmine flowers, were stimulated to practise meditation more strenuously. The Buddha, perceiving them, projected an image of Himself before them and uttered this verse.


 

19. Santakàyo santavàco
            santavà susamàhito
Vantalokàmiso bhikkhu
            upasanto' ti vuccati. 378.

HE IS PEACEFUL WHO IS FREE FROM ALL WORLDLY THINGS

19. The bhikkhu who is calm in body, calm in speech, calm in mind, who is well-composed, who has spewed out worldly things, is truly called a "peaceful one". 378.

Story

    A monk was very calm and quiet and his composed demeanour attracted the attention of the other monks. The Buddha, hearing of his exemplary behaviour, advised the monks to emulate him and uttered this verse.


 

20. Attanà coday' attànam
            pañimàse attam attanà
16
So attagutto satimà
            sukham bhikkhu vihàhisi. 379.
21. Attà hi attano nàtho
            attà hi attano gati
Tasmà saññamay' attànam
            assam bhadram' va vàuijo. 380.

HE WHO GUARDS HIMSELF LIVES HAPPILY

20. By self do you censure yourself. By self do you examine yourself. Self-guarded and mindful, O bhikkhu, you will live happily. 379.

YOU ARE YOUR OWN SAVIOUR

21. Self, indeed, is the protector of self. Self, indeed, is one's refuge. Control, therefore, your own self as a merchant controls a noble steed. 380.

Story

    A poor ploughman who had for his only possessions his loin cloth and his plough became a monk. Several times he thought of leaving the robe, but finally, taking for his object of meditation his loin cloth and plough which he had preserved, he attained Arahantship. Commenting on his success, the Buddha uttered these verses.


 

22. Pàmojjabahulo bhikkhu
            pasanno buddhasàsane
Adhigacche padam santam
            saïkhàrupasamam sukham. 381.

WITH JOY AND FAITH TRY TO WIN YOUR GOAL

22. Full of joy, full of confidence in the Buddha's Teaching, the bhikkhu will attain the Peaceful State, the stilling of conditioned things, the bliss (supreme). 381.

Story

    A monk, fascinated by the personality of the Buddha, used to gaze constantly at Him. The Buddha advised him not to do so and remarked that he who sees the Dhamma sees the Buddha. The frustrated monk attempted to commit suicide by jumping off a rock. The Buddha, perceiving him, projected His image before him. The monk overcame his grief and felt happy. Thereupon the Buddha uttered this verse. The monk meditated and attained Arahantship.


 

23. Yo have daharo bhikkhu
            yuñjati buddhasàsane
So imam lokam pabhàseti
            abbhà mutto' va candimà. 382.

EVEN A YOUNG MONK, IF DEVOUT, CAN ILLUMINE THE WHOLE WORLD

23. The bhikkhu who, while still young, devotes himself to the Buddha's Teaching, illumines this world like the moon freed from a cloud. 382.

Story

    Praising a young novice for his psychic powers, the Buddha uttered this verse.


End Notes

1 Bhikkhu is exclusively a Buddhist term. "Mendicant monk" may be suggested as the best English equivalent.

2 That is, in all senses, literally, everywhere.

3 Here the Pali term ajjhatta, literally, personal, refers to the subject of meditation.

4 Manta here means wisdom.

5 Samàdhi, both mundane and supramundane concentration.

6 Having developed the third and fourth jhànas (ecstasies) with mettà (loving-kindness) as the object of meditation.

7 That is, Nibbàna.

8 The boat resembles the body, water resembles bad thoughts.

9 They are the five fetters (orambhàgiya samyojana) that pertain to this shore - namely: self-illusion (sakkàyadiññhi), doubt (vicikicchà), indulgence in (wrongful) rites and ceremonies (sãlabbataparàmàsa), sense-desire (kàmaràga), and hatred (pañigha).

10 They are the five fetters that pertain to the Farther Shore (uddhambhàgiyasamyojana), namely: attachment to the Realms of Form (ruparàga), attachment to the Formless Realms (aruparàga), conceit (màna), restlessness (uddhacca), and ignorance (avijjà).

11 Namely: confidence (saddhà), mindfulness (sati), effort (viriya), concentration (samàdhi), and wisdom (paññà). These five factors have to be cultivated if one desires to destroy the fetters.

12 See note under v. 342.

13 Amànusã ratã = the eight Attainments (aññhasamàpatti), the four Rupa Jhànas and the four Arupa Jhànas.

14 As it leads to Nibbàna.

15 Pàtimokkha which deals with the rules that a bhikkhu is bound to observe.

16 Pañimamsetha attanà in some books